MAJOR DIA. DIAM. MAJEUR AUSSENDURCHM. DIÁM. MAYOR НАРУЖНЫЙ ДИАМЕТР b) the minimum major diameter. le diamètre surdimensionné réel. R = ROOT RAD. den kleinsten Außendurchmesser. RAYON RACINE el diámetro mayor mínimo. FUSSRUND.RAD. RAÍZ минимальный наружный диаметр. CREST RAD. РАДИУС ВПАДИНЫ RAYON CRÊTEKOPFRUND.BOLTBOULONSCHRAUBEBASIC DEPTH OF THREADRAD. CRESTAPROFONDEUR DE BASE DU FILETРАДИУС ВЕРШИНЫGEWINDEHÖHEPROFUNDIDAD BÁSICA DE LA ROSCAP1 = ½ PITCH½ HAUTEUR½ STEIGUNG½ PASO½ ШАГ PERNO НОМ. ВЫСОТА ПРОФИЛЯ РЕЗЬБЫ P2 = PITCH БОЛТ HAUTEURGEWINDESTEIGUNG P1 PASO ШАГ P2 M = MINOR DIA. DIAM. MINEUR KERNDURCHM. DIÁM. MENOR E ВНУТРЕННИЙ ДИАМЕТР WIDTH OF FLAT ROOT R M E = EFFECTIVE DIA.DIA. RÉEL LARGEUR DE LA RACINE PLATEABFLACHUNG FUSSANCHO DE RAÍZ PLANA FLANKENDURCHM.DIÁ. EFECTIVOСРЕДНИЙ ДИАМЕТР ШИРИНА ВПАДИНЫ Limits of Tolerance Effective Diameter - The tolerance is the amount of variation allowed in the manufacture of the tap. This tolerance is added to the minimum effective diameter to establish the maximum effective diameter. Limite de tolérance Diamètre réel - La tolérance est la quantité de variation permise dans la production du taraud. La tolérance s’ajoute au diamètre réel minimum afin d’établir le diamètre réel maximum. Toleranzgrenzen Flankendurchmesser - Die Toleranz ist der Betrag der bei der Herstellung des Gewindebohrers zulässigen Variation. Diese Toleranz wird zu dem Mindestflankendurchmesser addiert, um den maximalen Flankendurchmesser zu bestimmen. Límites de Tolerancia Diámetro Efectivo - La tolerancia es la cantidad de variación permitida en la fabricación del macho de roscar. Esta tolerancia se suma al diámetro efectivo mínimo para establ- ecer el diámetro efectivo máximo. Пределы допусков Средний диаметр резьбы - допуск это некоторое число вариантов, допустимых при изготовлении метчика. Этот допуск добавляется к минимальному среднему диаметру до достижения максимального среднего диаметра. It follows that: Basic Effective + Oversize = Minimum Effective Basic Effective + Oversize + tolerance = Maximum Effective II en suit que : Réel de base + surdimension = Minimum réel Réel de base + surdimension + tolérance = Maximum réel Daraus folgt, dass: Basisflankendurchmesser + Aufmaß = Mindestflankendurchmesser Basisflankendurchmesser + Aufmaß + Toleranz = maximaler Flankendurchmesser De lo cual se desprende que: Efectivo Básico + Sobreespesor = Efectivo Mínimo Efectivo Básico + Sobreespesor + tolerancia = Efectivo Máximo Отсюда следует что: Базовый средний диаметр + припуск = минимальный средний диаметр Базовый средний диаметр + припуск + допуск = максимальный средний диаметр The effective diameter can only be measured with special tap measuring equipment. Le diamètre réel ne peut être mesuré qu’avec un équipement de mensuration spécialement conçu pour les tarauds. Der Flankendurchmesser kann nur mit einer speziellen Gewindebohrermessausrüstung gemessen werden. El diámetro efectivo solo se puede medir con equipos especiales para medir machos de roscar. Средний диаметр можно измерить только с помощью специального оборудования для измерения метчиков. Major Diameter - The minimum major diameter is established by adding the oversize allowance to the basic major diameter (the nominal thread size). Therefore, on measurement, the major diameter of the tap is larger than the nominal thread size, and must not be used to judge the size of the tap. Diamètre Majeur - Le diamètre majeur minime est établit en ajoutant la surdimension au diamètre majeur de base (la taille nominale du filet). Donc, après mensuration, le diamètre majeur du taraud est plus large que la taille nominale du filet et ne doit pas être utilisé pour juger la taille du taraud. Außendurchmesser - Der kleinste Außendurchmesser wird durch Addieren des Aufmaßes zu dem Basisaußendurchmesser (der Nenngewindegröße) bestimmt. Daher ist bei einer Messung der Außendurchmesser des Gewindebohrers größer als die nominale Gewindegröße und darf nicht zum Einschätzen der Größe des Gewindebohrers verwen- det werden. Diámetro Mayor - El diámetro mayor mínimo se establece añadiendo la tolerancia de sobreespesor al diámetro mayor básico (el tamaño de rosca nominal). Así, en medición, el diámetro mayor del macho de roscar es mayor que el tamaño de rosca nominal y no se debe usar para juzgar el tamaño del macho de roscar. Наружный диаметр - Минимальный наружный диаметр образуется из суммы допустимого припуска и базового наружного диаметра (номинального диаметра резьбы). Таким образом, основной диаметр метчика больше номинального размера резьбы и не должен использоваться для оценки диаметра метчика. The maximum major diameter of the tap is governed by the thread form and is therefore not subject to a tolerance. Le diamètre majeur maximum du taraud est régi par la forme du filet et n’est donc pas soumis à la tolérance. Der größte Außendurchmesser wird von der Gewindeform bestimmt und unterliegt daher keiner Toleranz. El diámetro mayor máximo del macho de roscar se rige por la forma de la rosca y por consiguiente no está sujeto a una tolerancia. Максимальный внешний диаметр метчика зависит от формы резьбы и, следовательно, не имеет допуска. 184 E3 S O M TA C ATA L O G U E www.somta.co.za