TYPHOON - high performance solid carbide drills CUTTING PARAMETERS INFO 3525HL Material Group P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 ISO 513 Hardness/Rm 500÷700 N/mm² 600÷1000 N/mm² 900÷1200 N/mm² 1200÷1400 N/mm² Vc (m/min) 60÷80 45÷65 40÷55 35÷50 35÷45 25÷35 D fn fn fn fn fn fn CARBIDE (mm) (mm/rev) (mm/rev) (mm/rev) (mm/rev) (mm/rev) (mm/rev) DRILLS 3.0 0.040 0.041 0.042 0.041 0.035 0.037 3.5 0.049 0.050 0.051 0.050 0.044 0.045 PU-HPU 4.0 0.059 0.060 0.061 0.060 0.053 0.054 TA-4HTASUH Ø RUN OUT<0.02mm 4.55.0 0.070 0.071 0.072 0.071 0.063 0.0620.0820.0820.0860.0840.0720.070 ALH HRC 5.5 0.094 0.094 0.098 0.097 0.081 0.081 SUH MINI 6.0 0.107 0.106 0.109 0.107 0.096 0.095 HL 6.5 0.120 0.118 0.124 0.122 0.104 0.103 HSD 7.0 0.135 0.132 0.141 0.139 0.119 0.119 C-SD-TA 7.5 0.153 0.148 0.152 0.150 0.130 0.130 8.0 0.169 0.167 0.173 0.170 0.150 0.143 8.5 0.177 0.167 0.174 0.171 0.153 0.139 9.0 0.179 0.168 0.175 0.172 0.156 0.146 9.5 0.187 0.167 0.176 0.174 0.147 0.150 Material GroupISO 513 M1 M2 M3 HSS Hardness/Rm DRILLS Vc (m/min) 35÷45 35÷45 25÷35 LFTA D fn fn fn SUTA (mm) (mm/rev) (mm/rev) (mm/rev) HSS-HSS/CO 3.0 0.035 0.035 0.036 3.5 0.044 0.043 0.044 4.0 0.053 0.051 0.052 Ø RUN OUT 4.5 0.063 0.061 0.061 <0.02mm 5.0 0.072 0.071 0.069 5.5 0.081 0.083 0.083 6.0 0.096 0.095 0.092 6.5 0.104 0.103 0.105 CARBIDE 7.0 0.119 0.118 0.114 END-MILLS 7.5 0.130 0.128 0.124 8.0 0.150 0.141 0.136 G2 8.5 0.153 0.144 0.141 MDTA HF VH/UP 9.0 0.156 0.147 0.146 MEF 9.5 0.147 0.147 0.149 ALU MEX/MH *during the exit phase the use of external coolant supply is recommended to keep the tool and the workpiece cooled and lubricated to avoid UH/MH failures due to overheating. *nella fase di uscita, per evitare il grippaggio causa surriscaldamento, è necessario usare l’adduzione esterna del refrigerante per mantenere raffreddati e lubrificati l’utensile ed il pezzo in lavorazione. *beim Herausfahren des Bohrers aus der Bohrung, muss beachtet werden, um das Einklemmen wegen Überhitzung zu verhindern, dass von Aussen Kühlmittel zugeführt wird um das Werkzeug und das Teil zu Kühlen und zu Schmieren. *en phase de sortie, pour éviter le grippage dû à une surchauffe, il est nécessaire d’utiliser l’arrosage externe pour maintenir l’outil et la pièce HSS refroidis et lubrifiés. END-MILLS *en la fase de salida, para evitar el bloqueo debido al sobrecalentamiento, es necesario usar la aducción externa del refrigerante para mantener enfriadas y lubricadas la herramienta y la pieza. *hа этапе выхода, чтобы избежать заклинивания из-за перегрева, необходимо использовать внешний подвод СОЖ, чтобы инструмент и заготовка охлаждались и смазывались. CARBIDE BURRS 164