TYPHOON - high performance solid carbide drills CUTTING PARAMETERS INFO 3512HL Material GroupISO 513 S1 S2 S3 S4 S5 Hardness/Rm <35 HRC 35÷45 HRC Vc (m/min) 24÷28 20÷25 28÷32 25÷30 D fn fn fn fn (mm) (mm/rev) (mm/rev) (mm/rev) (mm/rev) CARBIDE 3.0 0.040 0.037 0.047 0.044 DRILLS 3.5 0.048 0.046 0.055 0.052 4.0 0.057 0.055 0.065 0.063 PU-HPU 4.5 0.067 0.061 0.077 0.070 TA-4HTA Ø RUN OUT<0.02mm 5.0 0.075 0.069 0.088 0.080 SUHALH 5.5 0.084 0.077 0.104 0.094 HRC 6.0 0.100 0.086 0.124 0.113 SUH MINI 6.5 0.109 0.092 0.136 0.123 HL 7.0 0.119 0.100 0.150 0.136 HSD 7.5 0.133 0.114 0.164 0.150 C-SD-TA 8.0 0.138 0.130 0.181 0.167 8.5 0.148 0.130 0.189 0.163 9.0 0.160 0.144 0.183 0.173 9.5 0.155 0.139 0.195 0.168 10.0 0.167 0.150 0.191 0.180 *during the exit phase the use of external coolant supply is recommended to keep the tool and the workpiece cooled and lubricated to avoid failures due to overheating. *nella fase di uscita, per evitare il grippaggio causa surriscaldamento, è necessario usare l’adduzione esterna del refrigerante per mantenere HSS raffreddati e lubrificati l’utensile ed il pezzo in lavorazione. DRILLS *beim Herausfahren des Bohrers aus der Bohrung, muss beachtet werden, um das Einklemmen wegen Überhitzung zu verhindern, dass von Aussen LFTA Kühlmittel zugeführt wird um das Werkzeug und das Teil zu Kühlen und zu Schmieren. SUTA HSS-HSS/CO *en phase de sortie, pour éviter le grippage dû à une surchauffe, il est nécessaire d’utiliser l’arrosage externe pour maintenir l’outil et la pièce refroidis et lubrifiés. *en la fase de salida, para evitar el bloqueo debido al sobrecalentamiento, es necesario usar la aducción externa del refrigerante para mantener enfriadas y lubricadas la herramienta y la pieza. *hа этапе выхода, чтобы избежать заклинивания из-за перегрева, необходимо использовать внешний подвод СОЖ, чтобы инструмент и заготовка охлаждались и смазывались. CARBIDE END-MILLS G2 MDTA HF VH/UP MEF ALU MEX/MH UH/MH HSS END-MILLS CARBIDE BURRS 151