TYPHOON HL HIGH PERFORMANCE - LONG AND EXTRA-LONG INFO STEP 3 Make continue drilling operation without Percer sans step pour l'évacuation des steps for chip ejection. copeaux. In case of through holes, reduce the feed by En présence de trous débouchants, CARBIDEDRILLS 30% before the hole exit (approx. 1 mm). 1 mm avant d’avoir terminé le trou, Stop the coolant feed. réduire l’avancement du 30 %. Arrêter la PU-HPU lubrification. TA-4HTA SUH ALH Forare senza step per scarico trucioli. Taladre sin step para la descarga de virutas. HRC Nel caso di fori passanti, 1 mm prima di aver En el caso de agujeros pasantes, 1 mm SUH MINI completato il foro, ridurre l’avanzamento antes de haber completado el agujero, HL del 30%. reduzca el avance un 30%. Pare el HSD Fermare il refrigerante. refrigerante. C-SD-TA Für die Späneabführung Stufenlos bohren. Сверлите без остановок и выводов Bei Durchgangsbohrungen 1 mm vor инструмента. Fertigstellung der Bohrung den Vorschub В случае обработки сквозного отверстия, um 30% reduzieren. Die Kühlung снизьте подачу на 30%, за 1 мм до deaktivieren. выхода. Отключите подачу СОЖ. HSS DRILLS STEP 4 LFTASUTA HSS-HSS/CO 2D÷2.5D Withdraw the drill using max rpm and Retirer le foret en utilisant le maximum double fn, until 2xD from the hole entrance. de tours disponibles et le double de l’avancement conseillé jusqu’à une profondeur 2xD. Ritirare la punta utilizzando il massimo dei Retire la broca utilizando el máximo de CARBIDE giri disponibili e il doppio dell’avanzamento rpm disponibles y el doble del avance END-MILLS consigliato sino ad una profondità 2xD. aconsejado hasta una profundidad 2xD. G2 MDTA HF VH/UP MEF Den Bohrer zurückziehen, dabei die Выньте сверло до уровня 2хD, используя ALU maximal verfügbare Drehzahl und den максимальную частоту вращения и MEX/MH doppelten Wert des empfohlenen двойную подачу. UH/MH Vorschubs bis zu einer Tiefe 2xD einsetzen. STEP 5 Completing the exit from the hole by using Terminer la dernière partie du perçage avec HSS slow and constant speed. une vitesse réduite et constante. END-MILLS Completare l’ultimo tratto di arretramento Complete el último tramo de retroceso con con velocità ridotta e costante. velocidad reducida y constante. CARBIDE Den letzten Abschnitt beim Zurückziehen Полностью выньте сверло на заниженных BURRS mit reduzierter und konstanter режимах. Geschwindigkeit fertigstellen. 143