TYPHOON - high performance solid carbide drills CUTTING PARAMETERS INFO 3520HL Material Group P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 ISO 513 Hardness/Rm 500÷700 N/mm² 600÷1000 N/mm² 900÷1200 N/mm² 1200÷1400 N/mm² Vc (m/min) 65÷85 50÷70 40÷60 35÷55 40÷50 30÷40 D fn fn fn fn fn fn (mm) (mm/rev) (mm/rev) (mm/rev) (mm/rev) (mm/rev) (mm/rev) CARBIDE 3.0 0.044 0.043 0.045 0.044 0.043 0.035 DRILLS 3.5 0.054 0.053 0.054 0.053 0.052 0.042 4.0 0.065 0.063 0.065 0.064 0.063 0.050 PU-HPU 4.5 0.075 0.075 0.077 0.076 0.072 0.057 TA-4HTA Ø RUN OUT<0.02mm 5.0 0.085 0.086 0.088 0.086 0.084 0.065 SUHALH 5.5 0.098 0.097 0.102 0.100 0.097 0.075 HRC 6.0 0.111 0.109 0.112 0.110 0.107 0.086 SUH MINI 6.5 0.125 0.123 0.130 0.128 0.120 0.098 HL 7.0 0.138 0.137 0.140 0.138 0.135 0.105 HSD 7.5 0.151 0.152 0.156 0.154 0.145 0.121 C-SD-TA 8.0 0.171 0.169 0.175 0.173 0.165 0.131 8.5 0.177 0.172 0.179 0.176 0.171 0.137 9.0 0.177 0.183 0.183 0.180 0.178 0.133 9.5 0.186 0.186 0.189 0.187 0.182 0.139 10.0 0.189 0.190 0.196 0.194 0.188 0.146 Material Group M1 M2 M3 ISO 513 HSS Hardness/Rm DRILLS Vc (m/min) 40÷50 40÷50 35÷45 LFTA D fn fn fn SUTA (mm) (mm/rev) (mm/rev) (mm/rev) HSS-HSS/CO 3.0 0.043 0.039 0.031 3.5 0.052 0.048 0.038 4.0 0.063 0.057 0.046 4.5 0.072 0.066 0.053 Ø RUN OUT<0.02mm 5.0 0.084 0.077 0.061 5.5 0.097 0.088 0.071 6.0 0.107 0.098 0.080 6.5 0.120 0.110 0.088 CARBIDE 7.0 0.135 0.123 0.099 END-MILLS 7.5 0.145 0.132 0.106 8.0 0.165 0.150 0.120 G2 MDTA 8.5 0.171 0.155 0.124 HF VH/UP 9.0 0.178 0.161 0.128 MEF 9.5 0.182 0.165 0.132 ALU 10.0 0.188 0.171 0.136 MEX/MH UH/MH *during the exit phase the use of external coolant supply is recommended to keep the tool and the workpiece cooled and lubricated to avoid failures due to overheating. *nella fase di uscita, per evitare il grippaggio causa surriscaldamento, è necessario usare l’adduzione esterna del refrigerante per mantenere raffreddati e lubrificati l’utensile ed il pezzo in lavorazione. *beim Herausfahren des Bohrers aus der Bohrung, muss beachtet werden, um das Einklemmen wegen Überhitzung zu verhindern, dass von Aussen Kühlmittel zugeführt wird um das Werkzeug und das Teil zu Kühlen und zu Schmieren. HSS END-MILLS *en phase de sortie, pour éviter le grippage dû à une surchauffe, il est nécessaire d’utiliser l’arrosage externe pour maintenir l’outil et la pièce refroidis et lubrifiés. *en la fase de salida, para evitar el bloqueo debido al sobrecalentamiento, es necesario usar la aducción externa del refrigerante para mantener enfriadas y lubricadas la herramienta y la pieza. *hа этапе выхода, чтобы избежать заклинивания из-за перегрева, необходимо использовать внешний подвод СОЖ, чтобы инструмент и заготовка охлаждались и смазывались. CARBIDE BURRS 159