TYPHOON HL HIGH PERFORMANCE - LONG AND EXTRA-LONG INFO STEP 3 With coolant feed OFF, enter the pilot Sans actionner la lubrification interne, entrer 1.0mm hole with HL drill at Vc=20 m/min and avec le foret long série HL à l’intérieur du fn=0.3 mm/rev. Position the HL drill at 1 mm trou. Vc=20 m/min, fn=0.3 mm/rév. Placer CARBIDEDRILLS from the end of the pilot hole, then start le foret HL jusqu’à 1 mm du fond du trou supplying the coolant and start drilling. pilote. Actionner la lubrification interne à PU-HPU haute pression et commencer le perçage. TA-4HTA SUH ALH HRC SUH MINI HL HSD Senza azionare il refrigerante interno, Sin accionar el refrigerante interno, entre C-SD-TA entrare con la punta lunga serie HL con la broca larga de la serie HL dentro del all’interno del foro. Vc=20 m/min, agujero. Vc=20 m/min, fn=0.3 mm/rev. fn=0.3 mm/rev. Posizionare la punta HL sino Posicione la broca HL hasta 1 mm del fondo a 1 mm dal fondo del foro pilota. Azionare del agujero piloto. Accione el refrigerante il refrigerante interno ad alta pressione e interno a alta presión y comience el taladro. cominciare la foratura. HSS DRILLS Ohne Aktivierung der internen Kühlung, Без включения СОЖ, введите длинное einen langen Bohrer der Serie HL in сверло серии HL внутрь пилотного LFTA die Bohrung einführen. Vc=20 m/min, отверстия с режимами Vc=20 м/мин и SUTA fn=0.3 mm/Umdr. Den Bohrer HL bis 1 mm fn=0.3 мм/об. Спозиционируйте сверло HSS-HSS/CO vom Ende der Richtbohrung ansetzen. HL на расстоянии 1 мм от дна отверстия. Die interne Kühlung mit Hochdruck Включите подачу СОЖ и начните aktivieren und mit der Bohrung beginnen. сверление. CARBIDE STEP 4 END-MILLS G2 MDTA Make continue drilling operation without Percer sans step pour l'évacuation des HF VH/UP steps for chip ejection. copeaux. MEF In case of through holes, reduce the feed by En présence de trous débouchants, ALU 30% before the hole exit (approx 1 mm). 1 mm avant d’avoir terminé le trou, MEX/MH Stop the coolant feed. réduire l’avancement du 30 %. Arrêter la UH/MH lubrification. Forare senza step per scarico trucioli. Taladre sin step para la descarga de virutas. Nel caso di fori passanti, 1 mm prima di aver En el caso de agujeros pasantes, 1 mm completato il foro, ridurre l’avanzamento antes de haber completado el agujero, del 30% reduzca el avance un 30%. HSS Fermare il refrigerante. Pare el refrigerante. END-MILLS Für die Späneabführung Stufenlos bohren. Сверлите без остановок и выводов Bei Durchgangsbohrungen 1 mm vor инструмента. Fertigstellung der Bohrung den Vorschub В случае обработки сквозного отверстия, um 30% reduzieren. снизьте подачу на 30%, за 1 мм до Die Kühlung deaktivieren. выхода. CARBIDE Отключите подачу СОЖ. BURRS 145