General TurningParting & Grooving Allgemeine DrehbearbeitungAb- & Einstechen TGuenrenrailnTugrn·ingD/Arellghemeenine Drehbearbeitung, ISO Kennzeichnung Application Information · Anwendungsinformation Center height controlling of parting and grooving tools Einstellung der Schneidenhöhe beim Ab- & Einstechen ● No matter what kind of parting and grooving cutting tools you choose, you should keep 90° between the insert and the center line of the work-piece material to get perfect machined surface, and to reduce liberation during machining. ● Bitte montieren Sie den Werkzeughalter so, dass er im 90° Winkel zur Mittelachse des Werkstücks steht. Dadurch erhalten Sie eine bessere Oberflächengüte und verringern das Risiko von Schwingungen. ● Height tolerance between the cutting edge of an insert and the center of work piece should be kept ± 0.1mm, especially for the parting of rods and grooving of materials with a small A diameter. You achieve a longer tool lifetime and reduce cutting resistance and burrs.● Bitte montieren Sie Ihren Werkzeughalter so, dass er beim Abstechen oder Einstechenspeziell bei Werkstücken mit kleineren Durchmessern im Toleranzbereich von ± 0,1 mm zur Mittelachse steht. Sie erreichen dadurch eine längere Standzeit, reduzieren die Schnittkräfte und Butzenbildung. Parting · Abstechen ● A reduction of the feedrate by 30% is preferred when the inserts approach the centre of workpiece, prolonging the life-time of the inserts. ● Eine Reduzierung des Vorschubs um 30% bei der Annäherung der Schneide an die Mittelachse des Werkstücks verlängert die Standzeit der Stechplatte. ● A tool holder overhang with as little as possible to insure good stability. ● Werkzeughalter mit kleinstmöglichem Überhang wählen, um Vibrationen und Werkzeugablenkung zu vermeiden. External grooving, turning and profile turning Längsdrehen,Profildrehen ● Cutting sequences: As the cutting depth is bigger than 0.5mm, radial cutting (biggest cutting depth 0.75 x edge width of insert) radial backing 0.1mm axial feed oblique back axial cutting radial cutting to the depth require. ● Bearbeitungsfolge 0,5mm: Radialer Vorschub auf erforderliche Schnitttiefe(ap max. 0.75 x Schneidplattenbreite ), radiales Zurücksetzen um 0.1 mm, Längsdrehen zur gegenüberliegenden Schulter, diagonales Zurücksetzen um 0.5mm nach außen axial Vorschub bis zum Startpunkt, radialer Vorschub auf erforderliche Schnitttiefe usw. ● When cutting bottom border or chamfering, do what the sketch show, reducing liberation by the friction of cutting tools with chippings. ● Beim Drehen des Nutgrundes oder der Fase befolgen Sie die nebenstehenden Arbeitsschritte. Dies reduziert die Auslenkung des Werkzeuges und verhindert Schneidkantenausbrüche. Surface grooving and turning · Axialeinstechen Roughing · Schruppen ● Infeed from largest Ø inwards insert offset slightly from inner side of groove when retracting as shown in sketch (1). ● Bearbeitung vom größten Ø zur Achse hin. Beim Zurückfahren des Werkzeugs empfiehlt es sich, diese leicht abzuwinkeln. Flute turning · Nutendrehen ● Depth of axial turning less than 0.75 x S (Width of insert) width > depth of breaker, suggest to do as shown in sketch (2) depth > width of breaker, suggest to cut with a lot breaker. ● Spantiefe bei axialem Vorschub kleiner als 0.75 x S (Breite des Schneideinsatzes) Wenn die Kammerbreite größer ist als die Tiefe, folgen Sie den abgebildeten Arbeitsschritten. Wenn die Kammertiefe größer ist als die Breite, empfehlen wir in einzelnen Schritten auf den geforderten Ø zu stechen (2). Finishing · Schlichten ● Finish machining external Ø and bottom firstly, then machining the internal Ø to the size reqired as shown in sketch (3). ● Zum Schlichten bearbeiten Sie zuerst den äußeren Ø und den Grund. Anschließend bearbeiten Sie den inneren Ø bis zur erforderlichen Größe Skizze (3). A 324